پروژه ترجمه و تنظیم 85 ساعت آموزش صدابرداری و صداگذاری شامل چه جزئیاتی است:


پروژه ترجمه و ساخت زیرنویس فارسی ویدئو با موضوع آموزش صدابرداری و صداگذاری و میکس صدا شامل جزئیات زیر است ، لطفا کامل بخونید !!! :


این 85 ساعت آموزش بصورت کلی در زمینه صدا در سینماست !!  یک مجموعه کامل که در رابطه با هر آنچه که مرتبط به صدا در سینما می شود آموزش می دهد ! مباحثی همچون صدابرداری ، کار با انواع میکروفون ها ، صداگذاری ، میکس صدا و کار در استودیو و کار با آهنگساز و ...  که به زبان انگلیسیه و زیرنویس انگلیسیش موجود نیست و شما باید هم ترجمه کنین و هم زیرنویس فارسیش رو تنظیم کنین و در نهایت زیرنویس فارسیش که با فیلم تنظیم شده بهم داده بشه.زمان کل آموزش ها باهم 85 ساعت هستش . کسانی که قصد انجام این ترجمه رو دارن باید به سینما و اصطلاحاتش ، بخصوص اصطلاحات مربوط به صدابرداری ، صداگذاری ، آهنگسازی و ... آشنایی داشته باشند که بتونند به درستی ترجمه کنند.


لینک توضیحات کامل و تریلر این مجموعه در این صفحه قرار داره میفرستم بررسی کنید :


https://www.mzed.com/courses/cinema-sound


کسانی که تمایل به انجام اینکار دارند لطفا رزومه خودشون رو اطلاع بدن و به عنوان نمونه هم حداقل  4 دقیقه آغازین از ویدئوی زیر را ترجمه و فقط فایل زیرنویس فارسی تنظیم شده را در قالب فرمت srt تحویل بدین :


http://ahmad1365.ir1.rapidpars.com/41337/18229265/a4ahx33ppte/5.Recording-SonicBoomsAdvancedMicrophoneTricks.mp4


ویدئو تخصصی هست پس حتما باید با مقوله صدا در سینما آشنا باشین ، اگر آشنایی ندارین پیشنهاد ندین . ضمنا سوابق و تخصص های خودتون روهم اعلام کنید در چه زمینه هاییه ! بالاترین مبلغ پیشنهادی بنده برای هر ساعت هم 100 هزار تومن هست ! با تشکر.

پروژه با موفقیت انجام شده است

فریلنسرهایی که در این پروژه پیشنهاد ارسال کرده اند

  • 5550 میانگین امتیاز
    • 5550
      ترجمه
    در 30 روز
  • 1700 میانگین امتیاز
    • 1700
      ترجمه
    • 1700
      ترجمه انگلیسی ب..
    در 90 روز
  • 680 میانگین امتیاز
    • 680
      ترجمه انگلیسی ب..
    • 680
      صدا گذاری
    • 680
      طراحی صدا
    • 680
      مسترینگ صدا
    در 45 روز
  • 0 میانگین امتیاز
    • 0
      ترجمه انگلیسی ب..
    در 10 روز