انجام شده
نیازمند مترجم مسلط به ترکی استانبولی و نرم افزار زمان بندی
محتوا و ترجمه
مترجمان مسلط به ترکی استانبولی و مسلط به کار با نرم افزار زمان بندی زیرنویس کامپیوتر Subtitle Edit(مترجم باید همزمان هردو رو مسلط باشد)
کار اصلی مترجمین بازبینی فایل ترجمه شده است ما فایل ترجمه شده به فارسی رو به همراه لینک ویدیو در اختیار اونها قرار میدیم و باید بررسی کنند از نظر ترجمه صحیح با نسخه که براشون ارسال کردیم هر جا مشکل داشت اصلاح کنند و نیاز داره اگر زمان بندی هم در بعضی از لاین ها مشکل داشت اصلاح بشه
تخصص ترجمه همزمان
ترجمه
ترجمه زبان های دیگر به فارسی
ترجمه ترکی استانبولی به فارسی
تخصص ترجمه در زیرنویس فیلم و سریال
فریلنسرهایی که در این پروژه پیشنهاد ارسال کردهاند
زمان تحویل: 2 روز
ارسال پیشنهاد در:
زمان تحویل: 1 روز
ارسال پیشنهاد در:
زمان تحویل: 3 روز
ارسال پیشنهاد در:
SO
زمان تحویل: 1 روز
ارسال پیشنهاد در:
زمان تحویل: 5 روز
ارسال پیشنهاد در:

shayanpitfa4.51(9) امتیاز
زمان تحویل: 2 روز
ارسال پیشنهاد در:
زمان تحویل: 2 روز
ارسال پیشنهاد در:
زمان تحویل: 1 روز
ارسال پیشنهاد در:
زمان تحویل: 4 روز
ارسال پیشنهاد در:
زمان تحویل: 2 روز
ارسال پیشنهاد در:
زمان تحویل: 2 روز
ارسال پیشنهاد در:
زمان تحویل: 3 روز
ارسال پیشنهاد در:
آخرین پروژه های محتوا و ترجمه
projects