سایت سرمایه گذاری بین المللی هست، و فردی که برای اینکار مناسب هست باید در خصوص بازارهای مالی بین المللی اطلاعات کاکل و جامع داشته باشه تا بتونه مطالبی با کیفیت بالا در سایت درج کنه، مطالب باید کاملا سئو شده باشه مطالب نباید از سایت های داخلی کپی بشه و باید از سایت های انگلیسی زبان ترجمه بشه باید روزانه ۳ پست برای سایت گذاشه شود صبح عصر و شب لطفا مبلغ رو برای یک ماه و روزی ۳ پست در طول روز گذاشتن ارسال کنید. تسویه به صورت هفتگی انجام میشود

لیست پروژههای تخصص ترجمه در اقتصاد
پروژههای تخصص ترجمه در اقتصاد
سایت سرمایه گذاری بین المللی هست، و فردی که برای اینکار مناسب هست باید در خصوص بازارهای مالی بین المللی اطلاعات کاکل و جامع داشته باشه تا بتونه مطالبی با کیفیت بالا در سایت درج کنه، مطالب باید کاملا سئو شده باشه مطالب نباید از سایت های داخلی کپی بشه و باید از سایت های انگلیسی زبان ترجمه بشه باید روزانه ۳ پست برای سایت گذاشه شود صبح عصر و شب لطفا مبلغ رو برای یک ماه و روزی ۳ پست در طول روز گذاشتن ارسال کنید. تسویه به صورت هفتگی انجام میشود
از فریلنسر انتظار داریم:
نگارش ۱۰ مقاله وبلاگی ماهانه (5 مقاله ۸۰۰ تا ۱۲۰۰ کلمه ای و 5 مقاله 1500 تا 2000 کلمه ای).
مقالات در یکی از دو حوزه زیر خواهند بود (بر اساس تخصص فریلنسر):
روانشناسی و توسعه فردی (اعتماد به نفس، عادتها، انگیزه، ذهنآگاهی و …)
کسبوکار و مدیریت (رهبری، مدیریت زمان، سازماندهی، استراتژی و …)
رعایت اصول سئو:
ساختار تیترها (H1، H2، H3)
متا دیسکریپشن
کلیدواژهها و لینکدهی داخلی (به صفحات کتابهای سایت)
لینکهای خارجی معتبر
بارگذاری مستقیم مقالات در سایت (CMS وردپرس) با سطح دسترسی Author.
مقالات باید با تصویر کاور و برچسب مناسب آپلود شوند.
پستها در حالت Draft ذخیره شوند تا توسط کارفرما بازبینی و منتشر شوند.
استفاده از ابزارهای هوش مصنوعی بهعنوان ابزار کمکی بلامانع است، اما متن نهایی باید اختصاصی، بازنویسیشده و دارای ارزش واقعی برای کاربر باشد.
تحویل منظم.
مهارتهای مورد نیاز:
نگارش حرفهای فارسی
تجربه واقعی در تولید محتوای سئو
آشنایی با وردپرس و افزونههای سئو (Yoast یا Rank Math)
توانایی بارگذاری و فرمتبندی صحیح محتوا
نکات مهم:
کیفیت و خلاقیت در اولویت هستند.
فریلنسرها میتوانند در یکی از دو حوزه تخصصی (کسبوکار یا توسعه فردی) فعالیت کنند.
ممکن است بیش از یک فریلنسر برای این پروژه انتخاب شود.
در صورت همکاری موفق، قرارداد بلندمدت (۳ تا ۶ ماهه) بسته خواهد شد.
از فریلنسر انتظار داریم:
نگارش ۱۰ مقاله وبلاگی ماهانه (5 مقاله ۸۰۰ تا ۱۲۰۰ کلمه ای و 5 مقاله 1500 تا 2000 کلمه ای).
مقالات در یکی از دو حوزه زیر خواهند بود (بر اساس تخصص فریلنسر):
روانشناسی و توسعه فردی (اعتماد به نفس، عادتها، انگیزه، ذهنآگاهی و …)
کسبوکار و مدیریت (رهبری، مدیریت زمان، سازماندهی، استراتژی و …)
رعایت اصول سئو:
ساختار تیترها (H1، H2، H3)
متا دیسکریپشن
کلیدواژهها و لینکدهی داخلی (به صفحات کتابهای سایت)
لینکهای خارجی معتبر
بارگذاری مستقیم مقالات در سایت (CMS وردپرس) با سطح دسترسی Author.
مقالات باید با تصویر کاور و برچسب مناسب آپلود شوند.
پستها در حالت Draft ذخیره شوند تا توسط کارفرما بازبینی و منتشر شوند.
استفاده از ابزارهای هوش مصنوعی بهعنوان ابزار کمکی بلامانع است، اما متن نهایی باید اختصاصی، بازنویسیشده و دارای ارزش واقعی برای کاربر باشد.
تحویل منظم.
مهارتهای مورد نیاز:
نگارش حرفهای فارسی
تجربه واقعی در تولید محتوای سئو
آشنایی با وردپرس و افزونههای سئو (Yoast یا Rank Math)
توانایی بارگذاری و فرمتبندی صحیح محتوا
نکات مهم:
کیفیت و خلاقیت در اولویت هستند.
فریلنسرها میتوانند در یکی از دو حوزه تخصصی (کسبوکار یا توسعه فردی) فعالیت کنند.
ممکن است بیش از یک فریلنسر برای این پروژه انتخاب شود.
در صورت همکاری موفق، قرارداد بلندمدت (۳ تا ۶ ماهه) بسته خواهد شد.
تولید محتوا آموزشی و ترجمه خبر برای وبسایت در حوزه مالی و فارکس انتشار محتوا در سایت وردپرس همراه با تگ نویسی، سئو، لینک سازی و تصویر شاخص محتوا حداقل 1500 کلمه دارای لحن روان، نرم محتوای آموزشی چیزی حدود 200 مقاله است محتوای روزانه ترجمه و انتشار در لحظه اخبار در حوزه فارکس و کریپتو است. منابع داده میشوند.
محتوا اکثرا به انگلیسی موجود هستند. نیاز اصلی ترجمه و بازنویسی آنها برای تولید یک محتوای اختصاصی و جدید است نیاز به ترجمه روان و تخصصی در حوزه مالی است.
ادامه همکاری در صورت رضایت در درازمدت وجود دارد
تولید محتوا آموزشی و ترجمه خبر برای وبسایت در حوزه مالی و فارکس انتشار محتوا در سایت وردپرس همراه با تگ نویسی، سئو، لینک سازی و تصویر شاخص محتوا حداقل 1500 کلمه دارای لحن روان، نرم محتوای آموزشی چیزی حدود 200 مقاله است محتوای روزانه ترجمه و انتشار در لحظه اخبار در حوزه فارکس و کریپتو است. منابع داده میشوند.
محتوا اکثرا به انگلیسی موجود هستند. نیاز اصلی ترجمه و بازنویسی آنها برای تولید یک محتوای اختصاصی و جدید است نیاز به ترجمه روان و تخصصی در حوزه مالی است.
ادامه همکاری در صورت رضایت در درازمدت وجود دارد
با سلام... نیاز به نیروی خانم بصورت پاره وقت/دورکاری برای مدیریت محتوا در حوزه ارزهای دیجیتال بصورت دائمی داریم.
- ترجمه و درج مقلات در سایت و شبکه اجتماعی
- ترجمه و درج اخبار فوری و مهم روز
- قراردادن قیمت روزانه ارزها و محصولات در شبکه های اجتماعی
- ترجمه و قراردادن آموزش های مهم ترند لطفا اگر رزومه مرتبط دارید ارسال کنید...و نوع همکاری که می توانیم داشته باشیم بصورت (دورکاری) یا (حضوری) را نیز قید بفرمایید. طبیعتا حقوق حضوری بیشتر خواهد بود. با سپاس...
با سلام... نیاز به نیروی خانم بصورت پاره وقت/دورکاری برای مدیریت محتوا در حوزه ارزهای دیجیتال بصورت دائمی داریم.
- ترجمه و درج مقلات در سایت و شبکه اجتماعی
- ترجمه و درج اخبار فوری و مهم روز
- قراردادن قیمت روزانه ارزها و محصولات در شبکه های اجتماعی
- ترجمه و قراردادن آموزش های مهم ترند لطفا اگر رزومه مرتبط دارید ارسال کنید...و نوع همکاری که می توانیم داشته باشیم بصورت (دورکاری) یا (حضوری) را نیز قید بفرمایید. طبیعتا حقوق حضوری بیشتر خواهد بود. با سپاس...
ما یک مجموعه رسانه ای حوزه بانک و بیمه هستیم جهت بازتاب آخرین روندها و رویدادهای مرتبط با حوزه خبری مان در جهان نیز به رصد اخبار آن سوی آب داریم تهیه خبر کوتاه خلاصه کردن مقالات بلند ترجمه و تنظیم از چند مقاله
ما یک مجموعه رسانه ای حوزه بانک و بیمه هستیم جهت بازتاب آخرین روندها و رویدادهای مرتبط با حوزه خبری مان در جهان نیز به رصد اخبار آن سوی آب داریم تهیه خبر کوتاه خلاصه کردن مقالات بلند ترجمه و تنظیم از چند مقاله
به شخصی نیاز داریم که دست به قلم خوبی داشته باشه بتونه 5 محتوا مرتبط با فارکس یا کریپتو برامون تولید کنه
فرد باید با فضای کریپتو و تریدینگ فارکس آشنایی داشته باشه به عنوان مثال (defi و طریقه پیدا کردن میم کوین های ترند یا Liquidity pull یا NFT) کلا کسی که پیگیر بلاکچین و وب 3 باشه و علاقه مند باشه تو این حوزه مزیت به حساب میاد به زبان انگلیسی نسبتا مسلط باشه (بتونه محتوا از منابع انگلسی اگه لازم باشه در بیاره) و فرد جستجو گری باشه چون محتوایی که لازم داریم میخوایم یک بار برای همیشه سوال مخاطب رو برطرف کنه و دنبال سایت دیگه ای نباشه
فعلا موقت برای 5 محتوا هست ولی در اگر راضی باشیم همکاری ادامه دار خواهد بود
به شخصی نیاز داریم که دست به قلم خوبی داشته باشه بتونه 5 محتوا مرتبط با فارکس یا کریپتو برامون تولید کنه
فرد باید با فضای کریپتو و تریدینگ فارکس آشنایی داشته باشه به عنوان مثال (defi و طریقه پیدا کردن میم کوین های ترند یا Liquidity pull یا NFT) کلا کسی که پیگیر بلاکچین و وب 3 باشه و علاقه مند باشه تو این حوزه مزیت به حساب میاد به زبان انگلیسی نسبتا مسلط باشه (بتونه محتوا از منابع انگلسی اگه لازم باشه در بیاره) و فرد جستجو گری باشه چون محتوایی که لازم داریم میخوایم یک بار برای همیشه سوال مخاطب رو برطرف کنه و دنبال سایت دیگه ای نباشه
فعلا موقت برای 5 محتوا هست ولی در اگر راضی باشیم همکاری ادامه دار خواهد بود
پروژه ترجمهی ۱۲۰ صفحه (در حدود ۲۵ الی ۳۰ هزار کلمه) یک کتاب در حوزهی اقتصاد و بازاریابی.
ترجمهی بدنهی متن با استفاده از ابزار هوش مصنوعی مانند جمینای و جیپیتی انجام شود اما ویراستاری نهایی نیازمند اصلاح غلطهای این ابزار در ترجمهی اصطلاحات تخصصی، ضرب المثلهای انگلیسی و ایجاد ترجمهای روان و قابل فهم است. ویراستاری از لحاظ ساختار زبان فارسی (مانند رعایت نیمفاصله و استفادهی صحیح از علائم نگارشی) نیز بسیار حائز اهمیت است.
پ.ن: یک فصل از کتاب به صورت نمونه قرار دادهشده است.
پروژه ترجمهی ۱۲۰ صفحه (در حدود ۲۵ الی ۳۰ هزار کلمه) یک کتاب در حوزهی اقتصاد و بازاریابی.
ترجمهی بدنهی متن با استفاده از ابزار هوش مصنوعی مانند جمینای و جیپیتی انجام شود اما ویراستاری نهایی نیازمند اصلاح غلطهای این ابزار در ترجمهی اصطلاحات تخصصی، ضرب المثلهای انگلیسی و ایجاد ترجمهای روان و قابل فهم است. ویراستاری از لحاظ ساختار زبان فارسی (مانند رعایت نیمفاصله و استفادهی صحیح از علائم نگارشی) نیز بسیار حائز اهمیت است.
پ.ن: یک فصل از کتاب به صورت نمونه قرار دادهشده است.
ترجمه فصل هفتم از کتاب How Global Currencies Work. فصل شامل اطلاعات تقریبا تخصصی علم اقتصاد بینالملل است اما نیاز به اطلاعات تخصصی اقتصادی ندارد. (میتوان با سرچ ساده معادلهای روان برای زبان فارسی را در موارد تخصصی پیدا کرد.) فصل همچنین شامل تعدادی جدول و نمودار است که به جز ارقام نیازمند ترجمه هستند. ترجمه بایستی روان و درخور یک متن آکادمیک باشد. کارفرما با داشتن کتاب ترجمه شده سابقه مترجمی را دارد و صرفا به دلیل کار بر روی متون علمی امکان انجام این پروژه را ندارد. بنابراین اطلاعاتی از نرخ دقیق انجام چنین پروژهای نداشته و به صورت توافقی و پس از اطمینان مترجم انتخابی از انجام کار، نرخ به طور توافقی مشخص خواهد شد.
ترجمه فصل هفتم از کتاب How Global Currencies Work. فصل شامل اطلاعات تقریبا تخصصی علم اقتصاد بینالملل است اما نیاز به اطلاعات تخصصی اقتصادی ندارد. (میتوان با سرچ ساده معادلهای روان برای زبان فارسی را در موارد تخصصی پیدا کرد.) فصل همچنین شامل تعدادی جدول و نمودار است که به جز ارقام نیازمند ترجمه هستند. ترجمه بایستی روان و درخور یک متن آکادمیک باشد. کارفرما با داشتن کتاب ترجمه شده سابقه مترجمی را دارد و صرفا به دلیل کار بر روی متون علمی امکان انجام این پروژه را ندارد. بنابراین اطلاعاتی از نرخ دقیق انجام چنین پروژهای نداشته و به صورت توافقی و پس از اطمینان مترجم انتخابی از انجام کار، نرخ به طور توافقی مشخص خواهد شد.
سلام و وقت بخیر
8 صفحه فایل Word دارم که جملات به صورت کامل یک خط نیست و برخی از خطوط 3-4 کلمه است . 2100 کلمه است ( البته این تعداد با حروف ربط مانند : که، به، یا، از، با و ... میباشد ).
این متن تبلیغاتی و معرفی محصول نرم افزار است که میخواهیم به انگلیسی ترجمه شود .
- بسیار با دقت و وسواس ترجمه شود که اشتباهی حتی تایپی رخ ندهد .
به دلیل اینکه برای شرکت های مختلف خارجی ارسال میشود بایستی متن بسیار خوانا و استاندارد و از بهترین کلمات مرتبط استفاده شود .
در زیر هر متن فارسی ( هر خط ) جمله انگلیسی آن درج شود و به صورت Word تحویل نیز داده شود .
لطفا مهارت و تجربه خود به همراه هزینه آن را اعلام فرمایید . ( در صورت نیاز فایل ورد ارسال میشود تا بررسی کنید )
سلام و وقت بخیر
8 صفحه فایل Word دارم که جملات به صورت کامل یک خط نیست و برخی از خطوط 3-4 کلمه است . 2100 کلمه است ( البته این تعداد با حروف ربط مانند : که، به، یا، از، با و ... میباشد ).
این متن تبلیغاتی و معرفی محصول نرم افزار است که میخواهیم به انگلیسی ترجمه شود .
- بسیار با دقت و وسواس ترجمه شود که اشتباهی حتی تایپی رخ ندهد .
به دلیل اینکه برای شرکت های مختلف خارجی ارسال میشود بایستی متن بسیار خوانا و استاندارد و از بهترین کلمات مرتبط استفاده شود .
در زیر هر متن فارسی ( هر خط ) جمله انگلیسی آن درج شود و به صورت Word تحویل نیز داده شود .
لطفا مهارت و تجربه خود به همراه هزینه آن را اعلام فرمایید . ( در صورت نیاز فایل ورد ارسال میشود تا بررسی کنید )
ما به دنبال تولید کننده محتوا خلاق و علاقمند و فعال در چند زمینه دکوراسیون و معماری ، چوب و تخته ، مالی و اقتصادی و... هستیم
مسئولیت : تولید محتوای متنی برای معرفی محصولات تولید محتوای متنی برای مقالات مجله نگارش مقاله و پست های بلاگ دیالوگ نویسی برای ویدئو تحقیق و جمع آوری اطلاعات همکاری با تیم های بازاریابی و طراحی بهبود سازی محتوا برای SEO
شرایط:
تجربه کاری در زمینه تولید محتوا مهارت های نوشتاری قوی توان تولید محتوا جذاب و مفید آشنایی با اصول SEO و توانایی بهبود محتوا توان کار به صورت تیمی و همچنین مستقل
ما به دنبال تولید کننده محتوا خلاق و علاقمند و فعال در چند زمینه دکوراسیون و معماری ، چوب و تخته ، مالی و اقتصادی و... هستیم
مسئولیت : تولید محتوای متنی برای معرفی محصولات تولید محتوای متنی برای مقالات مجله نگارش مقاله و پست های بلاگ دیالوگ نویسی برای ویدئو تحقیق و جمع آوری اطلاعات همکاری با تیم های بازاریابی و طراحی بهبود سازی محتوا برای SEO
شرایط:
تجربه کاری در زمینه تولید محتوا مهارت های نوشتاری قوی توان تولید محتوا جذاب و مفید آشنایی با اصول SEO و توانایی بهبود محتوا توان کار به صورت تیمی و همچنین مستقل
تولید محتوای اقتصادی و مالی و ترجیحا ارزدیجیتال و ترجیحا تحلیل و تولید محتوای اقتصاد ایران و جهان
تولید محتوای اقتصادی و مالی و ترجیحا ارزدیجیتال و ترجیحا تحلیل و تولید محتوای اقتصاد ایران و جهان