لیست پروژههای ترجمه
پروژههای ترجمه
با سلام. مقاله مورد نظر ۱۶ صفحه است. شاید تعداد معدودی از اصطلاحات خاص حقوق کیفری بینالمللی در مقاله باشند که نیاز است در ترجمه مورد توجه قرار بگیرند. ارجاعاتی که در پاورقی داده شده نیاز به ترجمه ندارند اما لطفاً شماره هر ارجاع همانطور که در متن اصلی است، در ترجمه هم آورده شود. مهلت هم تا آخر سه شنبه هفته بعد ۱۶ دی ماه است. همچنین لطفاً از هوش مصنوعی استفاده نشود. حدود پنج خط از مقاله کپی شده که ممنون میشوم به عنوان نمونه ترجمه و ارسال شوند. با تشکر.
Yet, an analysis of how online harms might be addressed as crimes under the jurisdiction of international criminal courts and tribunals (ICCTs) remains missing. This article aims to bridge this gap in discussion around how harms perpetuated through online means (‘online harms’) may be accommodated under ICL frameworks, with a focus on crimes under the jurisdiction of the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC).
با سلام. مقاله مورد نظر ۱۶ صفحه است. شاید تعداد معدودی از اصطلاحات خاص حقوق کیفری بینالمللی در مقاله باشند که نیاز است در ترجمه مورد توجه قرار بگیرند. ارجاعاتی که در پاورقی داده شده نیاز به ترجمه ندارند اما لطفاً شماره هر ارجاع همانطور که در متن اصلی است، در ترجمه هم آورده شود. مهلت هم تا آخر سه شنبه هفته بعد ۱۶ دی ماه است. همچنین لطفاً از هوش مصنوعی استفاده نشود. حدود پنج خط از مقاله کپی شده که ممنون میشوم به عنوان نمونه ترجمه و ارسال شوند. با تشکر.
Yet, an analysis of how online harms might be addressed as crimes under the jurisdiction of international criminal courts and tribunals (ICCTs) remains missing. This article aims to bridge this gap in discussion around how harms perpetuated through online means (‘online harms’) may be accommodated under ICL frameworks, with a focus on crimes under the jurisdiction of the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC).
برای سفارت و دانشگاه نیاز به ترجمه دو رزومه انگلیسی به آلمانی دارم. شخص مترجم باید حتما رشتش مهندسی باشه و ترجیحا حوزه شیمی و مواد. به هیچ وجهه ترجمه با گوگل ترنسلیت یا هوش مصنوعی موردقبول نیست.
برای سفارت و دانشگاه نیاز به ترجمه دو رزومه انگلیسی به آلمانی دارم. شخص مترجم باید حتما رشتش مهندسی باشه و ترجیحا حوزه شیمی و مواد. به هیچ وجهه ترجمه با گوگل ترنسلیت یا هوش مصنوعی موردقبول نیست.
توضیحات پروژه: ما به دنبال یک مترجم و ویراستار حرفهای هستیم که توانایی بازنویسی و بهبود ترجمه داشته باشد.
هدف این پروژه، ارتقای کیفیت ترجمه موجود است تا متن روانتر، قابلفهمتر و با ادبیات فارسی هماهنگتر باشد. ترجمه فعلی، به دلیل ترجمه مستقیم برخی بخشها، گاهی نامفهوم یا غیرطبیعی به نظر میرسد.
وظایف شما:
بازنویسی بخشهای نامفهوم ترجمه به زبان فارسی روان و قابلفهم. ویراستاری و منظمسازی متن برای ایجاد یک کتاب حرفهای و جذاب. حفظ ساختار کلی و محتوای اصلی کتاب. مهارتهای مورد نیاز:
تسلط کامل به زبان انگلیسی و فارسی. تجربه در ترجمه و ویراستاری متون تخصصی. دقت و توجه به جزئیات برای تولید یک متن باکیفیت. منتظر دریافت پیشنهادهای شما هستیم!
توضیحات پروژه: ما به دنبال یک مترجم و ویراستار حرفهای هستیم که توانایی بازنویسی و بهبود ترجمه داشته باشد.
هدف این پروژه، ارتقای کیفیت ترجمه موجود است تا متن روانتر، قابلفهمتر و با ادبیات فارسی هماهنگتر باشد. ترجمه فعلی، به دلیل ترجمه مستقیم برخی بخشها، گاهی نامفهوم یا غیرطبیعی به نظر میرسد.
وظایف شما:
بازنویسی بخشهای نامفهوم ترجمه به زبان فارسی روان و قابلفهم. ویراستاری و منظمسازی متن برای ایجاد یک کتاب حرفهای و جذاب. حفظ ساختار کلی و محتوای اصلی کتاب. مهارتهای مورد نیاز:
تسلط کامل به زبان انگلیسی و فارسی. تجربه در ترجمه و ویراستاری متون تخصصی. دقت و توجه به جزئیات برای تولید یک متن باکیفیت. منتظر دریافت پیشنهادهای شما هستیم!
دوبله باید شرایط زیر را داشته باشد:
1- دوبله تخصصی هست و کلمات تخصصی حتما باید با هماهنگی خودم ترجمه بشه تا درست باشه
2- همزمانی صدا و تصویر بسیار بسیار مهم هست
3- مشکلی با استفاده از هوش مصنوعی ندارم اما با من هماهنگ کنید که به چه صورت میخواید این کار رو انجام بدید تا لحنش طبیعی به نظر برسه
4- یک کلیپ از مجموع کلیپ ها ضمیمه شده است
دوبله باید شرایط زیر را داشته باشد:
1- دوبله تخصصی هست و کلمات تخصصی حتما باید با هماهنگی خودم ترجمه بشه تا درست باشه
2- همزمانی صدا و تصویر بسیار بسیار مهم هست
3- مشکلی با استفاده از هوش مصنوعی ندارم اما با من هماهنگ کنید که به چه صورت میخواید این کار رو انجام بدید تا لحنش طبیعی به نظر برسه
4- یک کلیپ از مجموع کلیپ ها ضمیمه شده است
سلام ترجمه کامل کتاب انگلیسی به فارسی همانند خود کتاب به صورت تخصصی به صورت word و pdf مخوام باشه
سلام ترجمه کامل کتاب انگلیسی به فارسی همانند خود کتاب به صورت تخصصی به صورت word و pdf مخوام باشه
دوبله باید شرایط زیر را داشته باشد:
1- دوبله تخصصی هست و کلمات تخصصی حتما باید با هماهنگی خودم ترجمه بشه تا درست باشه
2- همزمانی صدا و تصویر بسیار بسیار مهم هست
3- مشکلی با استفاده از هوش مصنوعی ندارم اما با من هماهنگ کنید که به چه صورت میخواید این کار رو انجام بدید تا لحنش طبیعی به نظر برسه
4- یک کلیپ از مجموع کلیپ ها ضمیمه شده است
دوبله باید شرایط زیر را داشته باشد:
1- دوبله تخصصی هست و کلمات تخصصی حتما باید با هماهنگی خودم ترجمه بشه تا درست باشه
2- همزمانی صدا و تصویر بسیار بسیار مهم هست
3- مشکلی با استفاده از هوش مصنوعی ندارم اما با من هماهنگ کنید که به چه صورت میخواید این کار رو انجام بدید تا لحنش طبیعی به نظر برسه
4- یک کلیپ از مجموع کلیپ ها ضمیمه شده است
سلام چند کلیپ انگیزشی فارسی. هست که جمعا حدود ۲۰ دقیقه هستن.براش زیر نویس srt انگلیسی میخوایم.
سلام چند کلیپ انگیزشی فارسی. هست که جمعا حدود ۲۰ دقیقه هستن.براش زیر نویس srt انگلیسی میخوایم.
تعداد ۶۹ تصویر وجود دارد که شامل متنهایی به زبان انگلیسی و چینی هستند. در این پروژه لازم است تمام متنها به فارسی ترجمه شوند و ترجمهها دقیقاً در همان محل متن اصلی روی تصویر قرار داده شوند؛ بدون اینکه هیچ تغییری در خود عکس، رنگها، پسزمینه یا طراحی اصلی ایجاد شود. 🔹 جزئیات تصاویر: ۵۲ تصویر دارای جملههای کوتاه (در حد چند کلمه یا یک جمله) هستند. ۱۷ تصویر دارای متنهای بلندتر برای ترجمهاند. دو نمونه از تصاویر برای بررسی و برآورد زمان و هزینه پیوست شده است. ترجمه باید دقیق، روان و از نظر گرافیکی هماهنگ با نسخهی اصلی باشد.
تعداد ۶۹ تصویر وجود دارد که شامل متنهایی به زبان انگلیسی و چینی هستند. در این پروژه لازم است تمام متنها به فارسی ترجمه شوند و ترجمهها دقیقاً در همان محل متن اصلی روی تصویر قرار داده شوند؛ بدون اینکه هیچ تغییری در خود عکس، رنگها، پسزمینه یا طراحی اصلی ایجاد شود. 🔹 جزئیات تصاویر: ۵۲ تصویر دارای جملههای کوتاه (در حد چند کلمه یا یک جمله) هستند. ۱۷ تصویر دارای متنهای بلندتر برای ترجمهاند. دو نمونه از تصاویر برای بررسی و برآورد زمان و هزینه پیوست شده است. ترجمه باید دقیق، روان و از نظر گرافیکی هماهنگ با نسخهی اصلی باشد.
یک کتاب الکترونیک در برنامه ياداشت موبایلم دارم که از فارسی به انگلیسی ترجمه شده و میخوام هم ویراستاری نهایی بشه و هم در برنامه کیندل کاملا درست دیده بشه از لحاظ سایز بندی فونت و تمامی استانداردهای لازمه برای انتشار در سایت آمازون.
میخوام نسخه نهایی در دو فرمت epub و docx بمن تحویل داده بشه. تاکید کنم که اصطلاحات تخصصی الهیاتی از سایر ادیان در این کتاب زیاد هست و ففط کسانیکه قبلا تجربه کار با آمازون و کیندل داشتن و نمونه کار دارن بمن پیشنهادات شون رو اعلام کنن.
لطفا قیمت و زمان تحویل پیشنهادی را اعلام فرمایید. و درصورتیکه حرفه ای هستین و قبلا کتابی برای انتشار در امازون داشتین لطفا رزومه تون و نمونه کارتون رو ارسال کنید تا ببینم.
ممنونم از توجه تون
یک کتاب الکترونیک در برنامه ياداشت موبایلم دارم که از فارسی به انگلیسی ترجمه شده و میخوام هم ویراستاری نهایی بشه و هم در برنامه کیندل کاملا درست دیده بشه از لحاظ سایز بندی فونت و تمامی استانداردهای لازمه برای انتشار در سایت آمازون.
میخوام نسخه نهایی در دو فرمت epub و docx بمن تحویل داده بشه. تاکید کنم که اصطلاحات تخصصی الهیاتی از سایر ادیان در این کتاب زیاد هست و ففط کسانیکه قبلا تجربه کار با آمازون و کیندل داشتن و نمونه کار دارن بمن پیشنهادات شون رو اعلام کنن.
لطفا قیمت و زمان تحویل پیشنهادی را اعلام فرمایید. و درصورتیکه حرفه ای هستین و قبلا کتابی برای انتشار در امازون داشتین لطفا رزومه تون و نمونه کارتون رو ارسال کنید تا ببینم.
ممنونم از توجه تون
یک داکیومنت آنلاین هست که باید ترجمه بشه بیشترش شامل تصاویر میشه و تا روز جمعه این داکیومنت رو نیاز دارم آدرس داکیومنت : waijung1.aimagin.com
یک داکیومنت آنلاین هست که باید ترجمه بشه بیشترش شامل تصاویر میشه و تا روز جمعه این داکیومنت رو نیاز دارم آدرس داکیومنت : waijung1.aimagin.com
چنتا فایل سخنرانی انگیزشی فارسی هست. کلا حدود ۷ دقیقه هست براشون زیرنویس انگلیسی میخوایم. Srt صحیح بودن برامون خیلی مهمه
چنتا فایل سخنرانی انگیزشی فارسی هست. کلا حدود ۷ دقیقه هست براشون زیرنویس انگلیسی میخوایم. Srt صحیح بودن برامون خیلی مهمه