سفارش ترجمه کتاب

  • دسترسی به هزاران متخصص مترجم کتاب
  • مشاهده هزاران نمونه کار
  • ساده و سریع
پرداخت نهایی پس از رضایت از کیفیت
آیکون مداد بنفش
آیکون دوربین نارنجی
آیکون پوشه آبی
آیکون تیک سبز
آیکون کلندر قرمز
آیکون image بنفش
آیکون کیف دستی نارنجی
آیکون کیف جیبی آبی
آیکون پرسش و پاسخ سبز
آیکون مداد بنفش
آیکون دوربین نارنجی
آیکون پوشه آبی

مشاهده نمونه کارهای مترجم کتاب

WORKS
ترجمه  و صفحه آرایی کتاب کودک

ترجمه و صفحه آرایی کتاب کودک

ترجمه کتاب
فوتوشاپ (Photoshop)
تصویرسازی
ترجمه و صفحه ارایی کتاب کودک مصور و آهنگین
avatar
artinio
ترجمه کتاب راحتی اثر مت هیگ

ترجمه کتاب راحتی اثر مت هیگ

ترجمه کتاب
ترجمه ی این کتاب برای انتشار در سال ۱۴۰۰ انجام شد، ولی به علت پیش دستی یک ناشر دیگه متاسفانه به مرحله ی چاپ نرسید.
avatar
artinio
معرفی کتاب "یه چیزی بگو" برای کودکان، نوشته‌ی پیتر رینولدر

معرفی کتاب "یه چیزی بگو" برای کودکان، نوشته‌ی پیتر رینولدر

فیلم‌سازی
تیزر تبلیغاتی
ترجمه کتاب
پیتر رینولـدز در این کتاب، روش‎ های تاثیرگذاری تنها یک صـدا و تاثیری که می‎ گذارد را بررسی می ‎کند. ما باید بتوانیم به دنیا بگوییم که چه کسی هستیم، به چه می ‎اندیشیم و به چه چیزی فکر مـی ‎کنیم. زمان آن رسیده است که چیزی بگوییم! لینک دیدن ویدیو: https://youtu.be/uTNgdZUXiPY
avatar
zahramahdavian
نمونه‌کار ترجمه داستان از انگلیسی به فارسی

نمونه‌کار ترجمه داستان از انگلیسی به فارسی

ترجمه انگلیسی به فارسی
ترجمه
ترجمه کتاب
یک متن کوتاه از یک داستان که از انگلیسی به فارسی ترجمه شده و بسیار روان می‌باشد.
avatar
ehsanha03
کتاب: "مسی، پسر کوچکی که ستاره شد"

کتاب: "مسی، پسر کوچکی که ستاره شد"

ترجمه انگلیسی به فارسی
ترجمه کتاب
نوشتن کتاب
این کتاب نخستین کتاب کودک من است. موضوع این کتاب انگیزشی بوده و کودکان را به کار تیمی، پشتکار و تلاش تشویق می کند. اینجا با توجه به محدودیت، تنها چند برش از صفحات این کتاب را جهت رویت، بارگذاری می کنم. این صفحات ارتباط یا پیوستگی ای با هم ندارند و از چند قسمت متفاوت کتاب هستند.
avatar
babakbaharfar
ترجمۀ بخشی از کتاب

ترجمۀ بخشی از کتاب

ترجمه
ترجمه انگلیسی به فارسی
ترجمه کتاب
این متن، ترجمۀ بخش بسیار کوتاهی از کتاب The Discovery Of Subconscious میباشد. این کتاب، توسط هنری النبرگر نوشته شده است و به بررسی تاریخ روان‌درمانی دینامیک میپردازد. لطفا به فایل ضمیمه مراجعه نمایید.
avatar
sadrazg295
منتظر چی هستی؟ همین الان پروژه‌ات رو ثبت کن.

۱۰۰۰ نفر متخصص در پونیشا آماده‌ی ارسال پیشنهاداتشون برای انجام پروژه شما بصورت دورکار، پروژه‌ای و تمام‌وقت هستند. کار نشد نداره.

مراحل انجام کار

STEPS
  1. آیکون ثبت پروژه یا افزودن
    ۱. ثبت پروژه

    توضیحات کاری که می‌خواهید انجام شود را با دقت بنویسید

  2. آیکون پروفایل کاربری
    ۲. انتخاب فریلنسر

    از میان پیشنهادهای دریافتی، فریلنسر مورد نظرت رو با دقت انتخاب کن

  3. آیکون نظارت بر پروژه
    ۳. نظارت بر پروژه

    در طول فرآیند طراحی، بر روی پروژه نظارت کن تا بهترین خروجی رو داشته باشی

  4. آیکون سپر یا پرداخت امن
    ۴. پرداخت امن

    پس از رضایت از کیفیت کار، پرداخت نهایی رو در بستر امن پونیشا انجام بده

پرسش‌های متداول سفارش ترجمه کتاب

FAQ

متن ترجمه شما، بسته به خروجی موردنظر شما قیمت‌های مختلفی برای ترجمه وجود دارد. ترجمه تخصصی معمولا قیمت بالاتری نسبت به ترجمه عمومی دارد. برای قیمت دهی بهتر پروژه سفارش ترجمه کتاب خود را در پونیشا ثبت کنید تا بهترین متخصصین برای شما پیشنهاد قیمتی خودشان را ارسال کنند و شما از بین بهترین‌ها آن‌ها را انتخاب کنید.

شما می‌توانید با ثبت نام رایگان در پونیشا، توضیحات پروژه خود را ثبت کنید و بهترین متخصصان برای شما پیشنهاد ارسال می‌کنند و شما می‌توانید بهترین فرد را انتخاب کنید.

⁠ پونیشا یه بازار کار آنلاین است که شما می‌توانید تمام کارهایی که می‌شود به صورت آنلاین انجام و تحویل داده شوند (مانند: سفارش ترجمه کتاب) را در سایت پونیشا ثبت کنید و پس از آن هزاران متخصص ترجمه برای شما پیشنهاد ارسال می‌کنند و می‌توانید بهترین فرد را از نظر هزینه، نحوه انجام کار و زمان‌بندی برای پروژه خود انتخاب کنید.

با پرداخت امن پونیشا، شما می‌توانید مبلغی که می‌خواهید به متخصص پرداخت کنید را به صندوق امن پونیشا واریز کنید تا بعد از انجام کار به حساب متخصص واریز گردد.

همین الان پروژه‌ی خود را سفارش دهید

۱۰۰۰ نفر متخصص در پونیشا آماده‌ی ارسال پیشنهاداتشون برای انجام پروژه شما بصورت دورکار، پروژه‌ای و تمام‌وقت مزون هستند. کار نشد نداره.

مترجمان حرفه‌ای و قابل اعتماد پونیشا

ترجمه کتاب این امکان را به ما می‌دهد تا در سفری پرماجرا، به دنیاها و فرهنگ‌های مختلف سفر کنیم. هر ترجمه، به وسیله دستاوردهای ادبی، علمی یا هنری، نقل و انتقال یک جهان غنی و ژرف را از یک زبان به زبان دیگر رقم می‌زند. ترجمه نه تنها یک مهارت علمی است بلکه یک هنر نیز به حساب می‌آید. 

مهم ترین نکات در ترجمه کتاب

ترجمه یک کتاب یا هر اثر دیگر ادبی چالش‌های فراوانی دارد و نکات مهمی وجود دارد که برای به دست آوردن یک ترجمه با کیفیت و انتقال معانی صحیح، باید به آن‌ها توجه ویژه داشت. در ادامه، مهم‌ترین نکات در ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی یا زبان‌های دیگر را بررسی می‌کنیم:  
  • فهم دقیق متن اصلی: قبل از هر چیز، مترجم باید متن اصلی را به دقت و کامل بفهمد تا بتواند مفاهیم و احساسات را به زبان مقصد ترجمه کند.
  • آشنایی با فرهنگ‌ها: مترجم کتاب باید با فرهنگ‌های مرتبط با موضوع کتاب در دو زبان مبدا و مقصد آشنا باشد تا تفاوت‌ها را به درستی درک کند.
  • مهارت در زبان‌ها: مترجم باید به دو زبان مبدا و مقصد به خوبی مسلط باشد و توانایی انتخاب واژگان مناسب و جملات سازگار با ساختار زبان مقصد را داشته باشد.
  • حفظ اسلوب نویسنده: ترجمه باید اسلوب و سبک نویسنده اصلی را حفظ کند تا احساسات و ایده‌ها به درستی منتقل شوند.
  • رعایت ساختار جملات: ساختار جملات در زبان مقصد باید طوری باشد که انتقال مفهوم به درستی صورت گیرد و خواننده بتواند به راحتی جملات را درک کند.
  • توجه به اصطلاحات و عبارات: اصطلاحات و عبارات در هر زبان می‌توانند معانی خاصی داشته باشند، بنابراین مترجم باید با دقت از این مسائل آگاه باشد.
  • رفع ابهامات: هر گونه ابهام در مفاهیم باید به درستی رفع شود تا پیام دقیق و بدون ابهام به خواننده منتقل شود.
  • بررسی و ویراستاری: پس از ترجمه کتاب، باید ترجمه مورد بازبینی دقیق قرار گیرد تا هرگونه اشتباه یا ناهماهنگی رفع شود.
  • توجه به جزئیات: مترجم باید به جزئیات کوچک نیز توجه داشته باشد تا مفاهیم دقیقاً منتقل شوند.
 

نکات مهم در هنگام استخدام مترجم کتاب

  هنگام استخدام مترجم کتاب، باید به نکات مهم زیر توجه کرد تا اطمینان حاصل شود که ترجمه با کیفیت و مطابق با انتظارات انجام می‌شود:  
  • مهارت زبانی: مترجم باید به دو زبان مربوطه (زبان مبدأ و مقصد) مسلط بوده و قادر به انتقال مفاهیم و احساسات به شیوه دقیق و زیبا باشد.
  • ترجمه کتاب تخصصی: اگر کتاب در حوزه‌ای خاص نوشته شده است، مترجم باید تخصص و شناخت کافی در آن حوزه داشته باشد تا مفاهیم تخصصی به درستی منتقل شوند و ترجمه تخصصی کتاب انجام شود. 
  • آشنایی با سبک نویسنده: مترجم باید به درستی سبک و اسلوب نویسنده اصلی را درک کرده و در ترجمه خود حفظ کند.
  • تجربه قبلی: بررسی تجربه و کارهای قبلی مترجم در زمینه ترجمه کتاب‌ها می‌تواند نشان‌دهنده توانایی و تجربه وی باشد.
  • توانایی در استفاده از ابزارهای ترجمه: مترجم کتاب باید در استفاده از ابزارهای ترجمه مدرن و تکنولوژی‌های مرتبط توانمند باشد.
  • قدرت تحلیل و تفسیر: مترجم باید توانایی تحلیل و تفسیر مفاهیم پیچیده را داشته باشد تا ترجمه به درستی انجام شود.
  • مهارت در زمینه ویراستاری: مترجم باید مهارت‌های ویراستاری را نیز داشته باشد تا ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی یا زبان‌های دیگر به درستی و بدون اشتباهات انجام شود.
  • تعهد به مهلت زمانی: تعهد به انجام کار در زمان مقرر و احترام به مهلت تحویل ترجمه از اهمیت بالایی برخوردار است.
  • اهتمام به جزئیات: مترجم باید به جزئیات کوچک نیز توجه داشته باشد تا ترجمه به شکل کامل و دقیق انجام شود.
  • توانایی در انجام ترجمه ادبی: در ترجمه کتب ادبی به صورت ترجمه کتاب تخصصی، نیاز به حس و توانایی در انتقال زیبایی‌ها و هنرهای لغوی و ادبی وجود دارد.
  • قابلیت همکاری و ارتباط موثر: مترجم باید قابلیت همکاری با ناشران، ویراستاران و دیگر افراد در فرآیند نشر را داشته باشد.
  هنگام استخدام مترجم کتاب، همه این عوامل باید مورد بررسی دقیق قرار گیرد.  

عوامل تعیین کننده نرخ ترجمه کتاب

  نرخ ترجمه کتاب تحت تأثیر عوامل مختلفی قرار دارد و برخی از این عوامل عبارتند از:  
  • پیچیدگی متن: متون پیچیده و ترجمه تخصصی کتاب نیازمند مهارت بیشتری است، بنابراین نرخ برای ترجمه کتاب تخصصی و متون پیچیده ممکن است بیشتر باشد.
  • زبان‌های مبدأ و مقصد: ترجمه بین زبان‌هایی که بازار کار بیشتری دارند ممکن است نرخ متفاوتی داشته باشد. برای مثال نرخ کتاب ترجمه عربی به فارسی، ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی و غیره با هم فرق می‌کند. 
  • مهلت زمانی: ترجمه فوری یا با مهلت زمانی محدود ممکن است هزینه بیشتری داشته باشد.
  • تجربه مترجم: تجربه مترجم کتاب می‌تواند هزینه ترجمه کتاب را تحت تاثیر قرار دهد. برای ترجمه ارزان کتاب می‌توانید از مترجمانی با سابقه کمتر کمک بگیرید. 
  • نوع دستمزد ترجمه: نرخ ترجمه کتاب ممکن است بر اساس تعداد کلمات، صفحات یا ساعت کاری محاسبه شود که تاثیر زیادی در نرخ دارد.
مهم است که هنگام تعیین هزینه ترجمه کتاب، تمامی جوانب پروژه و نیازهای خاص آن در نظر گرفته شود.

نکات مهم در هنگام سفارش ترجمه کتاب

  در هنگام سفارش ترجمه کتاب باید به نکات زیر توجه داشته باشید:   
  • تعریف اهداف: ابتدا باید اهداف و انتظارات از ترجمه کتاب تعریف شوند تا مترجم بتواند به بهترین شکل ممکن به این اهداف پاسخ دهد.
  • انتخاب مترجم متخصص: اطمینان حاصل کنید که مترجم انتخابی دارای تخصص در زمینه موضوعی کتاب و تجربه کافی در ترجمه کتاب تخصصی است.
  • تعیین نوع ترجمه: تصمیم گیری درباره نوع ترجمه، مانند ترجمه تخصصی کتاب، ترجمه واژه به واژه یا ترجمه مفهومی، بسته به نیازهای محتوا اهمیت دارد.
  • تنظیم مهلت زمانی: تعیین مهلت زمانی مناسب با توجه به حجم کتاب و اهمیت زمان تحویل نهایی امری اساسی است.
  • تبیین نرخ ترجمه کتاب: توضیح دقیق و مشخص کردن هزینه ترجمه کتاب و ایجاد توافق نامه رسمی برای جلوگیری از مشکلات مالی در آینده.
  • ارتباط مستمر: برقراری ارتباط فعال و مستمر با مترجم برای رفع ابهامات و تضمین هماهنگی در فرآیند ترجمه.
  • مناسب بودن قالب و فرمت: اطمینان از مناسب بودن فرمت فایل‌ها و قالب کتاب برای سازگاری بهتر با فرآیند ترجمه.

نکات ترجمه کتاب تخصصی

  ترجمه کتاب‌ تخصصی نیازمند مهارت‌ها و دقت بیشتری است. در ادامه نکاتی برای ترجمه کتاب‌های تخصصی آورده شده است:   آشنایی با حوزه تخصصی: مترجم کتاب باید تخصص و دانش کافی در زمینه موضوعی کتاب داشته باشد تا اصطلاحات و مفاهیم تخصصی را به درستی منتقل کند. ترجمه واژه به واژه یا ترجمه مفهومی: در بعضی موارد، ترجمه واژه به واژه ممکن است معنی دقیقی از متن اصلی ارائه دهد، اما در موارد دیگر ترجمه مفهومی ممکن است برای انتقال مفهوم اصلی بهتر باشد. بررسی منابع معتبر: مترجم باید از منابع معتبر و قابل اعتماد در حوزه تخصصی استفاده کند تا مطالب ترجمه شده دقیق و صحیح باشند. حفظ ساختار اصلی: ترجمه کتاب باید ساختار اصلی متن را حفظ کند تا مفهوم نهایی با متن اصلی تناسب داشته باشد. استفاده از اصطلاحات تخصصی: در صورتی که اصطلاحات خاصی در حوزه تخصصی وجود دارند، مترجم باید از آن اصطلاحات با دقت استفاده کند.

ترجمه کتاب به صورت حرفه‌ای با پونیشا

مترجمان زیادی به صورت فریلنسر با مجموعه پونیشا همکاری دارند. در صورتی که به ترجمه کتاب نیاز دارید می‌توانید نمونه کارهای موجود در پونیشا را بررسی کرده و با سطح کیفیت و نرخ ترجمه کتاب آشنا شوید و سپس با توجه به اولویت‌های خود اقدام به استخدام مترجم کتاب کنید.    اگر به دنبال ترجمه ارزان کتاب، ترجمه تخصصی کتاب، ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی و غیره هستید کافی است نمونه کارها و نظرات موجود در پونیشا را بررسی کنید تا بهترین فریلنسر را برای هدف مورد نظر خود بیابید.
© تمام حقوق برای پونیشا محفوظ است