لیست پروژههای تخصص ترجمه در کامپیوتر
تعداد یافته ها:61 پروژه
پروژههای تخصص ترجمه در کامپیوتر
همه
تخصص ترجمه در کامپیوتر
همه
تعداد یافته ها: 61 پروژه
مرتب سازی بر اساس
جدیدترین
ترکیبی از قیمت و کیفیت اهمیت دارد.
یک مقاله در حوزه هوش مصنوعی و یادگیری ماشین که لازم است از زبان فارسی به زبان انگلیسی ترجمه شود. نکته مهم این است که مطابق با فرمت ژورنال Elsevier باید اینکار انجام شود و زبان انگلیسی در حد ۷ تا ۷.۵ نیاز است. نوع بیان و گرامر ها باید آکادمیک باشد. با تشکر
پ . ن:فرمت مقاله بارگذاری شده است.
مهارت ها:ترجمهترجمه انگلیسی به فارسیبازنویسی مقالاتمقاله نویسیتخصص ترجمه در کامپیوتر
فرصت انتخاب13 روز و 15 ساعت
پیشنهادها31
ترجمه مقاله ژورنالی از فارسی به انگلیسی
یک مقاله در حوزه هوش مصنوعی و یادگیری ماشین که لازم است از زبان فارسی به زبان انگلیسی ترجمه شود. نکته مهم این است که مطابق با فرمت ژورنال Elsevier باید اینکار انجام شود و زبان انگلیسی در حد ۷ تا ۷.۵ نیاز است. نوع بیان و گرامر ها باید آکادمیک باشد. با تشکر
پ . ن:فرمت مقاله بارگذاری شده است.
مهارت ها:ترجمهترجمه انگلیسی به فارسیبازنویسی مقالاتمقاله نویسیتخصص ترجمه در کامپیوتر
ترکیبی از قیمت و کیفیت اهمیت دارد.
ما یک پروژه داریم که قراره برای اون موضوعی که گفته شده یک داکیومنت بسازیم که بعد اون داکیومنت بایدپیاده سازی بشه و تبدیل به برنامه بشه. ولی ما فعلا فقط اون داکیومنته رو میخوایم. برای مثال تو این داکیمنت نیازمندی های پروژه هست بعد باید use case در بیاریم بعد طراحی معماری داریم و.....
مهارت ها:نگارش دانشگاهیپژوهشورود اطلاعات و ثبت داده ها (Data Entry - دیتا اینتری)تحقیقات علمیتخصص ترجمه در کامپیوتر
فرصت انتخاب4 روز و 17 ساعت
پیشنهادها4
نوشتن document برای یک پروژه
ما یک پروژه داریم که قراره برای اون موضوعی که گفته شده یک داکیومنت بسازیم که بعد اون داکیومنت بایدپیاده سازی بشه و تبدیل به برنامه بشه. ولی ما فعلا فقط اون داکیومنته رو میخوایم. برای مثال تو این داکیمنت نیازمندی های پروژه هست بعد باید use case در بیاریم بعد طراحی معماری داریم و.....
مهارت ها:نگارش دانشگاهیپژوهشورود اطلاعات و ثبت داده ها (Data Entry - دیتا اینتری)تحقیقات علمیتخصص ترجمه در کامپیوتر
کیفیت بیشترین اهمیت را دارد.
حرفهای
**عنوان پروژه:** ترجمه کاتالوگ اینفیلینک
**توضیحات پروژه:**
ما به دنبال یک فرد متخصص در زمینه ترجمه و ویرایش کاتالوگهایی با موضوع تجهیزات کامپیوتری و مخابراتی هستیم. کاتالوگ به زبان انگلیسی موجود بوده و نیاز است که به زبان فارسی ترجمه و ویرایش شود.
**وظایف اصلی شامل:**
1. **ترجمه کاتالوگ:**
- ترجمه محتوای متنی کاتالوگ از زبان انگلیسی به فارسی.
- اطمینان از دقت و صحت ترجمه، بخصوص در جداول و شکلها که باید تا حد امکان به معادلهای فارسی ترجمه گردد.
2. **ویرایش:**
- بررسی و ویرایش متن ترجمه شده به منظور رفع هرگونه خطا یا ناهماهنگی.
- ایجاد یک متن روان و قابل فهم برای مخاطبان فارسیزبان.
3. **صفحهآرایی:**
- طراحی و صفحهآرایی کاتالوگ به گونهای که با ساختار کاتالوگ اصلی (انگلیسی) مطابقت داشته باشد.
- اطمینان از زیبایی و جذابیت بصری کاتالوگ در نسخه نهایی.
4. **تبدیل به PDF:**
- در نهایت، کاتالوگ ترجمه و طراحی شده باید به فرمت PDF تبدیل شود.
**الزامات:**
- تسلط کامل به زبان انگلیسی و فارسی.
- تجربه در ترجمه و ویرایش کاتالوگ یا محتواهای فنی مشابه.
- آشنایی با نرمافزارهای صفحهآرایی و تبدیل فایل به PDF.
**دستهبندی پروژه:** محتوا و ترجمه
اگر شما تجربه مناسبی دارید و میتوانید این پروژه را با کیفیت مطلوب انجام دهید، درخواست خود را ارسال نمایید.
مهارت ها:کارتوگرافی و نقشه هاPDFترجمه انگلیسی به فارسیتخصص ترجمه در کامپیوترتایپ
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها42
ترجمه کاتالوگ اینفیلینک
**عنوان پروژه:** ترجمه کاتالوگ اینفیلینک
**توضیحات پروژه:**
ما به دنبال یک فرد متخصص در زمینه ترجمه و ویرایش کاتالوگهایی با موضوع تجهیزات کامپیوتری و مخابراتی هستیم. کاتالوگ به زبان انگلیسی موجود بوده و نیاز است که به زبان فارسی ترجمه و ویرایش شود.
**وظایف اصلی شامل:**
1. **ترجمه کاتالوگ:**
- ترجمه محتوای متنی کاتالوگ از زبان انگلیسی به فارسی.
- اطمینان از دقت و صحت ترجمه، بخصوص در جداول و شکلها که باید تا حد امکان به معادلهای فارسی ترجمه گردد.
2. **ویرایش:**
- بررسی و ویرایش متن ترجمه شده به منظور رفع هرگونه خطا یا ناهماهنگی.
- ایجاد یک متن روان و قابل فهم برای مخاطبان فارسیزبان.
3. **صفحهآرایی:**
- طراحی و صفحهآرایی کاتالوگ به گونهای که با ساختار کاتالوگ اصلی (انگلیسی) مطابقت داشته باشد.
- اطمینان از زیبایی و جذابیت بصری کاتالوگ در نسخه نهایی.
4. **تبدیل به PDF:**
- در نهایت، کاتالوگ ترجمه و طراحی شده باید به فرمت PDF تبدیل شود.
**الزامات:**
- تسلط کامل به زبان انگلیسی و فارسی.
- تجربه در ترجمه و ویرایش کاتالوگ یا محتواهای فنی مشابه.
- آشنایی با نرمافزارهای صفحهآرایی و تبدیل فایل به PDF.
**دستهبندی پروژه:** محتوا و ترجمه
اگر شما تجربه مناسبی دارید و میتوانید این پروژه را با کیفیت مطلوب انجام دهید، درخواست خود را ارسال نمایید.
مهارت ها:کارتوگرافی و نقشه هاPDFترجمه انگلیسی به فارسیتخصص ترجمه در کامپیوترتایپ
حرفهای
ترکیبی از قیمت و کیفیت اهمیت دارد.
با سلام
برای یک وبسایت در حوزه بازی و یا متن رپورتاژهایی که در همین حوزه هستند، نیاز به همکار برای تولید محتوای متنی داریم. در ابتدای کار موضوعات مقالهها توسط ما اعلام خواهد می شود.
- محتوای خروجی هوش مصنوعی مد نظر ما نیست و این مورد بررسی خواهد شد.
در فاز اول ۲ مقاله برای بررسی در نظر داریم که در صورت رضایت طرفین، همکاری بلند مدت تری را پیش میگیریم.
لطفا پیشنهاد خود را بر اساس هر کلمه اعلام نمایید. هر مقاله در حدود ۱۰۰۰ کلمه مد نظر است.
با تشکر
مهارت ها:مقاله نویسیبازنویسی مقالاتتخصص ترجمه در کامپیوترنویسندهکپی رایتینگ
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها26
تولید محتوا حوزه بازی ویدیویی و کنسول ها (بدون هوش مصنوعی)
با سلام
برای یک وبسایت در حوزه بازی و یا متن رپورتاژهایی که در همین حوزه هستند، نیاز به همکار برای تولید محتوای متنی داریم. در ابتدای کار موضوعات مقالهها توسط ما اعلام خواهد می شود.
- محتوای خروجی هوش مصنوعی مد نظر ما نیست و این مورد بررسی خواهد شد.
در فاز اول ۲ مقاله برای بررسی در نظر داریم که در صورت رضایت طرفین، همکاری بلند مدت تری را پیش میگیریم.
لطفا پیشنهاد خود را بر اساس هر کلمه اعلام نمایید. هر مقاله در حدود ۱۰۰۰ کلمه مد نظر است.
با تشکر
مهارت ها:مقاله نویسیبازنویسی مقالاتتخصص ترجمه در کامپیوترنویسندهکپی رایتینگ
ترکیبی از قیمت و کیفیت اهمیت دارد.
ترجمه یک کتاب تخصصی در زمینه استانداردهای طراحی زیر ساخت شبکه های کامپیوتری و دیتا سنتر
مهارت ها:ترجمهترجمه انگلیسی به فارسیترجمه فارسی به انگلیسیتخصص ترجمه در کامپیوتر
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها69
ترجمه یک کتاب تخصصی طراحی زیر ساخت شبکه های کامپیوتری-تخصصی
ترجمه یک کتاب تخصصی در زمینه استانداردهای طراحی زیر ساخت شبکه های کامپیوتری و دیتا سنتر
مهارت ها:ترجمهترجمه انگلیسی به فارسیترجمه فارسی به انگلیسیتخصص ترجمه در کامپیوتر
کیفیت بیشترین اهمیت را دارد.
متنی که توسط هوش مصنوعی نوشته شده است را در اختیار شما قرار خواهم داد تا آن را باز نویسی کنید، به گونه ایی که امکان تشخیص آن توسط ابزارهای AI Detector وجود نداشته باشد.
کاملا از ابتدا و با شیوه نگارش جدید و بدون استفاده از ابزارهای Humanizer و سایر ابزارهای هوش مصنوعی.
متن تخصیص در مورد برنامه نویسی و کامپیوتر میباشد
مهارت ها:بازنویسی مقالاتتخصص ترجمه در کامپیوترتولید محتواتولید محتوای انگلیسیکپی رایتینگ
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها20
ویرایش محتوا به زبان انگلیسی
متنی که توسط هوش مصنوعی نوشته شده است را در اختیار شما قرار خواهم داد تا آن را باز نویسی کنید، به گونه ایی که امکان تشخیص آن توسط ابزارهای AI Detector وجود نداشته باشد.
کاملا از ابتدا و با شیوه نگارش جدید و بدون استفاده از ابزارهای Humanizer و سایر ابزارهای هوش مصنوعی.
متن تخصیص در مورد برنامه نویسی و کامپیوتر میباشد
مهارت ها:بازنویسی مقالاتتخصص ترجمه در کامپیوترتولید محتواتولید محتوای انگلیسیکپی رایتینگ
کیفیت بیشترین اهمیت را دارد.
تولید محتوا انگلیسی در صفحه شخصی هفته ای دو پست
آشنا به الگوریتم های لینکدین
آشنا به برندینگ شخصی
برنامه سه ماه تولید محتوا با پیشبینی تعداد بازخورد بر اساس لایک و کامنت
مهارت ها:تخصص ترجمه در کامپیوترتولید محتواتولید محتوای انگلیسیکپی رایتینگ
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها11
تولید محتوای انگلیسی در لینکدین
تولید محتوا انگلیسی در صفحه شخصی هفته ای دو پست
آشنا به الگوریتم های لینکدین
آشنا به برندینگ شخصی
برنامه سه ماه تولید محتوا با پیشبینی تعداد بازخورد بر اساس لایک و کامنت
مهارت ها:تخصص ترجمه در کامپیوترتولید محتواتولید محتوای انگلیسیکپی رایتینگ
کیفیت بیشترین اهمیت را دارد.
سلام و خستهنباشید
حدود ۹ ساعت فایل صوتی دورهی آموزشی برنامه نویسی دارم که به زبان فارسی هستش.
میخوام ابتدا به صورت دقیق تبدیل به متن فارسی بشه و متن فارسی هر فایل صوتی رو بدون اشتباه و به صورت دقیق داشته باشم، در متن فارسی لازمه که هر کلمهی تخصصی و یا کلماتی که به صورت انگلیسی گفته شده داخل متن هم به صورت انگلیسی تایپ بشه.
سپس ترجمهی روان، سلیس و باکیفیت متن به انگلیسی و به صورت تایپ شده و با گرامر درست تهیه بشه.
نکتهی مهم اینه که از سرویسهای آنلاین تبدیل صوت به نوشتار و ترجمهی هوش مصنوعی و کامپیوتری نمی خوام اصلا استفاده بشه، چون صوت محاوره ای و شامل اصطلاحات تخصصی هستش و مکس هم زیاد هست داخلش.
تمامی متن تایپ شده و ترجمه به دقت چک میشه و از اونجا که کیفیت مهمه لطفا از ابتدا با کیفیت جلو بره که رفت و برگشت بینمون کمتر باشه.
با تشکر
مهارت ها:ترجمه فارسی به انگلیسیترجمه زبان های دیگر به فارسیتخصص ترجمه در کامپیوترتخصص ترجمه همزمانتایپ
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها66
تایپ و ترجمه Voice تخصصی برنامه نویسی، از فارسی به انگلیسی
سلام و خستهنباشید
حدود ۹ ساعت فایل صوتی دورهی آموزشی برنامه نویسی دارم که به زبان فارسی هستش.
میخوام ابتدا به صورت دقیق تبدیل به متن فارسی بشه و متن فارسی هر فایل صوتی رو بدون اشتباه و به صورت دقیق داشته باشم، در متن فارسی لازمه که هر کلمهی تخصصی و یا کلماتی که به صورت انگلیسی گفته شده داخل متن هم به صورت انگلیسی تایپ بشه.
سپس ترجمهی روان، سلیس و باکیفیت متن به انگلیسی و به صورت تایپ شده و با گرامر درست تهیه بشه.
نکتهی مهم اینه که از سرویسهای آنلاین تبدیل صوت به نوشتار و ترجمهی هوش مصنوعی و کامپیوتری نمی خوام اصلا استفاده بشه، چون صوت محاوره ای و شامل اصطلاحات تخصصی هستش و مکس هم زیاد هست داخلش.
تمامی متن تایپ شده و ترجمه به دقت چک میشه و از اونجا که کیفیت مهمه لطفا از ابتدا با کیفیت جلو بره که رفت و برگشت بینمون کمتر باشه.
با تشکر
مهارت ها:ترجمه فارسی به انگلیسیترجمه زبان های دیگر به فارسیتخصص ترجمه در کامپیوترتخصص ترجمه همزمانتایپ
کیفیت بیشترین اهمیت را دارد.
متمایز
برجسته
فوری
ما یک بلاگ به زبان انگلیسی داریم که عمده محتوای آن در مورد تم و پلاگین های ورد پرس است. در این مرحله حدود 30 مقاله مورد نظر است که در ادامه می تواند افزایش یابد.
بدیهی است که پیشنهاد قیمت بر اساس تعداد کلمات استفاده شده در مقاله خواهد بود.
برای تولید مقالات از هوش مصنوعی می توان کمک گرفت اما کپی کاری از روی هوش مصنوعی به هیچ وجه مورد قبول نیست و مقاله نهایی به هیچ وجه نباید توسط ابزارهای موجود به عنوان تولید شده با هوش مصنوعی شناسایی شود چون در این صورت نه تنها اررزشی نخواهد داشت بلکه گوگل به آن امتیاز منفی خواهد داد.
در نگارش مقاله کلیه قواعد سئو باید رعایت شود و مد نظر قرار گیرد
مهارت ها:تخصص ترجمه در کامپیوترتولید محتواتولید محتوای انگلیسیترجمه وبسایتکپی رایتینگ
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها22
تولید مقاله انگلیسی در خصوص تم و پلاگین وردپرس - SEO Ready
ما یک بلاگ به زبان انگلیسی داریم که عمده محتوای آن در مورد تم و پلاگین های ورد پرس است. در این مرحله حدود 30 مقاله مورد نظر است که در ادامه می تواند افزایش یابد.
بدیهی است که پیشنهاد قیمت بر اساس تعداد کلمات استفاده شده در مقاله خواهد بود.
برای تولید مقالات از هوش مصنوعی می توان کمک گرفت اما کپی کاری از روی هوش مصنوعی به هیچ وجه مورد قبول نیست و مقاله نهایی به هیچ وجه نباید توسط ابزارهای موجود به عنوان تولید شده با هوش مصنوعی شناسایی شود چون در این صورت نه تنها اررزشی نخواهد داشت بلکه گوگل به آن امتیاز منفی خواهد داد.
در نگارش مقاله کلیه قواعد سئو باید رعایت شود و مد نظر قرار گیرد
مهارت ها:تخصص ترجمه در کامپیوترتولید محتواتولید محتوای انگلیسیترجمه وبسایتکپی رایتینگ
متمایز
برجسته
فوری
کیفیت بیشترین اهمیت را دارد.
برجسته
فوری
لطفا توضیحات را دقیق مطالعه نماید و اگر با کیفیت میتوانید انجام دهید درخواست دهید
من چندین ویدئو آموزشی دارم که میخوام متن صحبت و تدریس شده تایپ شود و همزمان جمله بندی تصیح گردد ( جملات فارسی به همراه کلمات انگلیسی است که باید به صورت ترکیبی تایپ شود ) و بعد تایپ ، باید به صورت تخصصی ترجمه شود متن تخصصی اموزشی امنیت سایبری می باشد.
حدودا ۱۰۰۰ دقیقا ویدئو آموزشی می باشد که مجموعا ۶ دوره آموزشی می باشد.
ساختار متن ها باید به گونه ای باشد که از نظر نگارشی و جمله بندی اصلاح و تکمیل شود. و کلمات اختصاری باید با فرمت مشخص تایپ شود .
در نتیجه : شما ویديو ها. را باید مشاهده کنید و هم زمان موارد را تایپ کنید و جمله بندی و علائم نگارشی را رعایت کنید و بعد از آن متن را به صورت تخصصی ترجمه کنید.
کسانی که میتوانند فایل زیرنویس هم ایجاد کنند در الویت هستند.
به دو نفر مجزا نیاز داریم که یک نفر کار اصلی را انجام خواهد داد و یک نفر دیگر موارد را بررسی و اشکال یابی خواهد کرد و در صورت ایراد نفر اول باید موارد را اصلاح کند.
برای ۲ دوره اول از این ۶ دوره ( حدودا ۲۰۰ دقیقه) از قبل محتوای ویدئو ها تایپ و ترجمه شده است ( فایلها در اختیار شما قرار خواهد گرفت) که این دو دوره اول نیاز به بررسی و اصلاح دارد.
لینک دوره اول :
https://youtube.com/playlist?list=PL2NTPIjvrYdXV8YN8DvTcwfMjHDGOsUtD&si=npC88SFIx_uV5coL
لینک دوره دوم :
https://youtube.com/playlist?list=PL2NTPIjvrYdVgGFmyVRuQlv00xDIExUBD&si=IFr66rZCIS_U7qnO
لینک دوره های بعدی ارسال خواهد شد.
مهارت ها:نویسندگی فنیترجمهترجمه فارسی به انگلیسیتخصص ترجمه در کامپیوترتایپ
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها29
تایپ فارسی از ویدئو و ترجمه ویديو های اموزشی فارسی
لطفا توضیحات را دقیق مطالعه نماید و اگر با کیفیت میتوانید انجام دهید درخواست دهید
من چندین ویدئو آموزشی دارم که میخوام متن صحبت و تدریس شده تایپ شود و همزمان جمله بندی تصیح گردد ( جملات فارسی به همراه کلمات انگلیسی است که باید به صورت ترکیبی تایپ شود ) و بعد تایپ ، باید به صورت تخصصی ترجمه شود متن تخصصی اموزشی امنیت سایبری می باشد.
حدودا ۱۰۰۰ دقیقا ویدئو آموزشی می باشد که مجموعا ۶ دوره آموزشی می باشد.
ساختار متن ها باید به گونه ای باشد که از نظر نگارشی و جمله بندی اصلاح و تکمیل شود. و کلمات اختصاری باید با فرمت مشخص تایپ شود .
در نتیجه : شما ویديو ها. را باید مشاهده کنید و هم زمان موارد را تایپ کنید و جمله بندی و علائم نگارشی را رعایت کنید و بعد از آن متن را به صورت تخصصی ترجمه کنید.
کسانی که میتوانند فایل زیرنویس هم ایجاد کنند در الویت هستند.
به دو نفر مجزا نیاز داریم که یک نفر کار اصلی را انجام خواهد داد و یک نفر دیگر موارد را بررسی و اشکال یابی خواهد کرد و در صورت ایراد نفر اول باید موارد را اصلاح کند.
برای ۲ دوره اول از این ۶ دوره ( حدودا ۲۰۰ دقیقه) از قبل محتوای ویدئو ها تایپ و ترجمه شده است ( فایلها در اختیار شما قرار خواهد گرفت) که این دو دوره اول نیاز به بررسی و اصلاح دارد.
لینک دوره اول :
https://youtube.com/playlist?list=PL2NTPIjvrYdXV8YN8DvTcwfMjHDGOsUtD&si=npC88SFIx_uV5coL
لینک دوره دوم :
https://youtube.com/playlist?list=PL2NTPIjvrYdVgGFmyVRuQlv00xDIExUBD&si=IFr66rZCIS_U7qnO
لینک دوره های بعدی ارسال خواهد شد.
مهارت ها:نویسندگی فنیترجمهترجمه فارسی به انگلیسیتخصص ترجمه در کامپیوترتایپ
برجسته
فوری
ترکیبی از قیمت و کیفیت اهمیت دارد.
با سلام
ما در حوزه طراحی سایت ، طراحی اپلیکیشن و سئو کار میکنیم
به دنبال یک محتوا نویس هستیم که برای ما محتوا تولید کنه (محتوای 100 درصد دست نویس و بدون حتی 0.0001 درصد هوش مصنوعی)
ما محتوا زیاد داریم . اما اگر یک درصد فکر میکنین که با هوش مصنوعی محتوا رو میزنین بدونین که نخوهیم تونست همکاری کنیم
با آپدیت جدید گوگل ذره ای از هوش مصنوعی استفاده کنید صفحه پنالتی میشه و صفحات ما متاسفانه پنالتی شدن . پس من فقط و فقط محتوای تولید شده بدون هوش مصنوعی میخام
تعداد محتوا ها زیاد هست
بازه پیشنهادی ما هم کلمه ای حدود 120 هست
مهارت ها:تخصص ترجمه در کامپیوترتولید محتواتولید محتوای انگلیسیترجمه وبسایتتولید محتوای عربی
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها19
محتوانویس SEO
با سلام
ما در حوزه طراحی سایت ، طراحی اپلیکیشن و سئو کار میکنیم
به دنبال یک محتوا نویس هستیم که برای ما محتوا تولید کنه (محتوای 100 درصد دست نویس و بدون حتی 0.0001 درصد هوش مصنوعی)
ما محتوا زیاد داریم . اما اگر یک درصد فکر میکنین که با هوش مصنوعی محتوا رو میزنین بدونین که نخوهیم تونست همکاری کنیم
با آپدیت جدید گوگل ذره ای از هوش مصنوعی استفاده کنید صفحه پنالتی میشه و صفحات ما متاسفانه پنالتی شدن . پس من فقط و فقط محتوای تولید شده بدون هوش مصنوعی میخام
تعداد محتوا ها زیاد هست
بازه پیشنهادی ما هم کلمه ای حدود 120 هست
مهارت ها:تخصص ترجمه در کامپیوترتولید محتواتولید محتوای انگلیسیترجمه وبسایتتولید محتوای عربی
کیفیت بیشترین اهمیت را دارد.
سلام وقتتون بخیر
میخوام که دو مقاله review رو کسی که به pruning آشنا هستن برام خلاصه نویسی و گزارش کنن طوری که همه روشهای موجود در مقاله رو در بر بگیره و با خوندنش آدم کامل بگیره مطلبو. (انگلیسی هستن ولی خلاصه باید فارسی باشه)
مقالات: 24 صفحه، 20 صفحه
متشکرم.
مهارت ها:گزارش نویسیترجمهترجمه انگلیسی به فارسیتخصص ترجمه در کامپیوتر
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها20
گزارش نویسی از دو مقاله هوش مصنوعی هرس کردن
سلام وقتتون بخیر
میخوام که دو مقاله review رو کسی که به pruning آشنا هستن برام خلاصه نویسی و گزارش کنن طوری که همه روشهای موجود در مقاله رو در بر بگیره و با خوندنش آدم کامل بگیره مطلبو. (انگلیسی هستن ولی خلاصه باید فارسی باشه)
مقالات: 24 صفحه، 20 صفحه
متشکرم.
مهارت ها:گزارش نویسیترجمهترجمه انگلیسی به فارسیتخصص ترجمه در کامپیوتر
ترکیبی از قیمت و کیفیت اهمیت دارد.
بینهایت
نگارش یک مقاله یونیک در خصوص محتوای تخصصی حوزه امنیت شبکه بصورت سئو شده.
بار علمی و فنی درست مقاله حائز اهمیت است. در صورت تایید امکان توسعه کار وجود دارد.
قابلیت های جانبی مثل طراحی و یا انتخاب تصویر مرتبط و همچنین امکان بارگذاری در وب سایت یک مزیت محسوب می گردد.
مهارت ها:خبرنامهنوشتن توضیحات محصولتخصص ترجمه در کامپیوترتولید محتواکپی رایتینگ
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها18
محتوای متنی تخصصی در حوزه امنیت شبکه
نگارش یک مقاله یونیک در خصوص محتوای تخصصی حوزه امنیت شبکه بصورت سئو شده.
بار علمی و فنی درست مقاله حائز اهمیت است. در صورت تایید امکان توسعه کار وجود دارد.
قابلیت های جانبی مثل طراحی و یا انتخاب تصویر مرتبط و همچنین امکان بارگذاری در وب سایت یک مزیت محسوب می گردد.
مهارت ها:خبرنامهنوشتن توضیحات محصولتخصص ترجمه در کامپیوترتولید محتواکپی رایتینگ
بینهایت
ترکیبی از قیمت و کیفیت اهمیت دارد.
من چندین فایل ویدئویی به زبان فارسی دارم که نیاز هست که به صورت متن word داکیومنت بشن.
و برام مهم هست که عبارات و کلمات انگلیسی که در ویدئو هست مثل ip یا server حتما به صورت انگلیسی تایپ بشود
زبان اصلی ویدئو فارسی هست ولی با توجه به عبارات انگلیسی در واقع تایپ به صورت دو زبانه هست
هر فایل تایم های متفاوتی داره که ماکزیمم یک فایل حدود 2 ساعت هست
مهارت ها:PDFورد (Word)تخصص ترجمه در کامپیوترتایپ
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها102
تایپ متن word از روی فایل ویدئویی یا صوتی
من چندین فایل ویدئویی به زبان فارسی دارم که نیاز هست که به صورت متن word داکیومنت بشن.
و برام مهم هست که عبارات و کلمات انگلیسی که در ویدئو هست مثل ip یا server حتما به صورت انگلیسی تایپ بشود
زبان اصلی ویدئو فارسی هست ولی با توجه به عبارات انگلیسی در واقع تایپ به صورت دو زبانه هست
هر فایل تایم های متفاوتی داره که ماکزیمم یک فایل حدود 2 ساعت هست
مهارت ها:PDFورد (Word)تخصص ترجمه در کامپیوترتایپ
ترکیبی از قیمت و کیفیت اهمیت دارد.
سلام
وقت بخیر
من یک مقاله دارم در حوزه IOT، اول اینکه میخوام اشکالاتش رفع بشه؛ هم از لحاظ ساختاری و فنی و هم از لحاظ محتوایی، دوم اینکه میخواستم در نهایت به زبان انگلیسی ترجمه بشه.
بعد از انجام، پروژه کاملا مورد بررسی قرار میگیره و در صورت رضایت مبلغ موردنظر شما آزاد میشه.
توجه داشته باشید که هر دو مورد، موردِ نظر ماست؛ هم ترجمه و هم رفع اشکال ساختاری و محتوایی.
ممنون
مهارت ها:مقاله نویسیبازنویسی مقالاتتخصص ترجمه در کامپیوتر
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها23
ترجمه و رفع اشکالات یک مقاله تخصصی در حوزه کامپیوتر
سلام
وقت بخیر
من یک مقاله دارم در حوزه IOT، اول اینکه میخوام اشکالاتش رفع بشه؛ هم از لحاظ ساختاری و فنی و هم از لحاظ محتوایی، دوم اینکه میخواستم در نهایت به زبان انگلیسی ترجمه بشه.
بعد از انجام، پروژه کاملا مورد بررسی قرار میگیره و در صورت رضایت مبلغ موردنظر شما آزاد میشه.
توجه داشته باشید که هر دو مورد، موردِ نظر ماست؛ هم ترجمه و هم رفع اشکال ساختاری و محتوایی.
ممنون
مهارت ها:مقاله نویسیبازنویسی مقالاتتخصص ترجمه در کامپیوتر
کیفیت بیشترین اهمیت را دارد.
ارسال پیشنهاد به منزله مطالعه کامل توضیحات است:
با سلام،
به منظور تسریع در امور آمادهسازی راهنما و آموزشهای جامع کار با نرمافزار Odoo در ایران، به تعدادی مترجم در این حوزه (کامپیوتر و فناوری اطلاعات) نیازمند هستیم تا بتواند به کمک هوش مصنوعی متون آموزشی را که اغلب ساده هستند ترجمه کند و سپس به صورت دستی با نظارت انسانی آن را ویرایش کند.
توجه داشته باشید که کیفیت کار بالاترین اولویت را برای ما دارد، و متن حاصل باید به صورتی کاملاً روان بدون اینکه مشخص باشد ترجمه است خوانده شود. بنابراین، استفاده از هر ابزاری آزاد است، ولی به شرطی که خروجی ویرایش انسانی شده باشد و خروجی خام ابزار مورد قبول نیست.
تأکید دارم که خروجی هوش مصنوعی بدون ویرایش و روانسازی و ایرانی سازی قابل قبول نیست.
پرداختهای هر مرحله را حداکثر در قطعات 200 هزار تومانی ایجاد بفرمایید. ضمناً متن کوتاهی صرفاً جهت مشاهده نمونه و دریافت نمونه کار در صورت تمایل پیوست پروژه شده است.
لطفاً پیشنهاد خود را به ازای هر کلمه ارسال بفرمایید.
اولویت انتخاب ما:
• افرادی که تمایل به همکاری بعدی و پذیرش ادامه متنها هستند
• در پروفایل خود نمونهکار ترجمه دارند و فعالیتهایشان در این حوزه است
• با توجه به انجام بخش اعظم کار توسط هوش مصنوعی، پیشنهاد منصفانهای ارائه میکنند
• افرادی که تمایل به ارائه نمونهکار (در حد چند پاراگراف کوتاه) دارند
متشکرم
مهارت ها:ترجمهترجمه انگلیسی به فارسیتخصص ترجمه در کامپیوترتخصص ترجمه در بازرگانی
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها16
ترجمه محتوای آموزشی کار با نرمافزار Odoo به کمک هوش مصنوعی
ارسال پیشنهاد به منزله مطالعه کامل توضیحات است:
با سلام،
به منظور تسریع در امور آمادهسازی راهنما و آموزشهای جامع کار با نرمافزار Odoo در ایران، به تعدادی مترجم در این حوزه (کامپیوتر و فناوری اطلاعات) نیازمند هستیم تا بتواند به کمک هوش مصنوعی متون آموزشی را که اغلب ساده هستند ترجمه کند و سپس به صورت دستی با نظارت انسانی آن را ویرایش کند.
توجه داشته باشید که کیفیت کار بالاترین اولویت را برای ما دارد، و متن حاصل باید به صورتی کاملاً روان بدون اینکه مشخص باشد ترجمه است خوانده شود. بنابراین، استفاده از هر ابزاری آزاد است، ولی به شرطی که خروجی ویرایش انسانی شده باشد و خروجی خام ابزار مورد قبول نیست.
تأکید دارم که خروجی هوش مصنوعی بدون ویرایش و روانسازی و ایرانی سازی قابل قبول نیست.
پرداختهای هر مرحله را حداکثر در قطعات 200 هزار تومانی ایجاد بفرمایید. ضمناً متن کوتاهی صرفاً جهت مشاهده نمونه و دریافت نمونه کار در صورت تمایل پیوست پروژه شده است.
لطفاً پیشنهاد خود را به ازای هر کلمه ارسال بفرمایید.
اولویت انتخاب ما:
• افرادی که تمایل به همکاری بعدی و پذیرش ادامه متنها هستند
• در پروفایل خود نمونهکار ترجمه دارند و فعالیتهایشان در این حوزه است
• با توجه به انجام بخش اعظم کار توسط هوش مصنوعی، پیشنهاد منصفانهای ارائه میکنند
• افرادی که تمایل به ارائه نمونهکار (در حد چند پاراگراف کوتاه) دارند
متشکرم
مهارت ها:ترجمهترجمه انگلیسی به فارسیتخصص ترجمه در کامپیوترتخصص ترجمه در بازرگانی
ترکیبی از قیمت و کیفیت اهمیت دارد.
برجسته
فوری
قرار هست یک دیتاست تهیه بشه با ستون های زیر
زمان رخداد
تاریخ رخداد
نوع رخداد یا تهدید
شدت رخداد
اطلاعات باید مربوط به ۲۰ یا ۱۵سال گذشته تا کنون باشد.
لیست مورد تایید رخدادها که باید در نظر گرفته شود. در انتها هم جدول ارزیابی ریسک برای توضیحات بیشتر ارائه شده است خروجی دیتاست باید قابلیت درج در ماتریس ریسک ۵ در ۵ را داشته باشد.
عنوان تهدیدات یا رخدادها:
بلایای طبیعی
کولاک
زمين لرزه
آتش
سیل
یخ زدگی
طوفان
گردباد
سونامی
آتشفشان
طوفان زمستانی
بلایای انسان ساز
اعمال جنگی
حمله مسلحانه
حمله سایبری
هک
وضعیت گروگان گیری
شورش
آدم ربایی
شورش
تروریسم
خشونت های محل کار
تصادفات
نشت مواد شیمیایی
آلودگی
قطع ارتباط
خرابی HVAC
خرابی ماشین
قطعی برق
قطعی حمل و نقل
قطع آب
مهارت ها:نگارش دانشگاهیپژوهشورود اطلاعات و ثبت داده ها (Data Entry - دیتا اینتری)تحقیقات علمیتخصص ترجمه در کامپیوتر
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها3
ارزیابی ریسک مراکز داده با کمک منطق فازی و هوش مصنوعی
قرار هست یک دیتاست تهیه بشه با ستون های زیر
زمان رخداد
تاریخ رخداد
نوع رخداد یا تهدید
شدت رخداد
اطلاعات باید مربوط به ۲۰ یا ۱۵سال گذشته تا کنون باشد.
لیست مورد تایید رخدادها که باید در نظر گرفته شود. در انتها هم جدول ارزیابی ریسک برای توضیحات بیشتر ارائه شده است خروجی دیتاست باید قابلیت درج در ماتریس ریسک ۵ در ۵ را داشته باشد.
عنوان تهدیدات یا رخدادها:
بلایای طبیعی
کولاک
زمين لرزه
آتش
سیل
یخ زدگی
طوفان
گردباد
سونامی
آتشفشان
طوفان زمستانی
بلایای انسان ساز
اعمال جنگی
حمله مسلحانه
حمله سایبری
هک
وضعیت گروگان گیری
شورش
آدم ربایی
شورش
تروریسم
خشونت های محل کار
تصادفات
نشت مواد شیمیایی
آلودگی
قطع ارتباط
خرابی HVAC
خرابی ماشین
قطعی برق
قطعی حمل و نقل
قطع آب
مهارت ها:نگارش دانشگاهیپژوهشورود اطلاعات و ثبت داده ها (Data Entry - دیتا اینتری)تحقیقات علمیتخصص ترجمه در کامپیوتر
برجسته
فوری
ترکیبی از قیمت و کیفیت اهمیت دارد.
بینهایت
ترجمه محتوای سایت توسعه نرم افزاری از انگلیسی به زبانهای آلمانی - فرانسوی - ترکی - عربی .
محتوای سایت در مورد یه نرم افزارسیستم مدیریت فرآیند کسب و کار میباشد.
قسمتهأی از ترجمه توسط AI انجام شده که بازبینی احتیاج دارد.
لطفا دقت بفرمایید که ترجمه ها باید روان و به صورت نیتیو باشند و منظور از ترجمه، کپی و پیست کردن از وبسایتهای مترجم، نیست.
مهارت ها:ترجمه فارسی به فرانسهترجمه فارسی به آلمانیترجمه فارسی به عربیترجمه فارسی به ترکی استانبولیتخصص ترجمه در کامپیوتر
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها18
ترجمه محتوای سایت توسعه نرم افزاری از انگلیسی به چند زبان
ترجمه محتوای سایت توسعه نرم افزاری از انگلیسی به زبانهای آلمانی - فرانسوی - ترکی - عربی .
محتوای سایت در مورد یه نرم افزارسیستم مدیریت فرآیند کسب و کار میباشد.
قسمتهأی از ترجمه توسط AI انجام شده که بازبینی احتیاج دارد.
لطفا دقت بفرمایید که ترجمه ها باید روان و به صورت نیتیو باشند و منظور از ترجمه، کپی و پیست کردن از وبسایتهای مترجم، نیست.
مهارت ها:ترجمه فارسی به فرانسهترجمه فارسی به آلمانیترجمه فارسی به عربیترجمه فارسی به ترکی استانبولیتخصص ترجمه در کامپیوتر
بینهایت
ترکیبی از قیمت و کیفیت اهمیت دارد.
ترجمه متون در حوزه نرم افزار، وب و سخت افزار
برای نمونه متن 500 کلمه ای جهت بررسی کیفیت ترجمه در اختیار شما قرار می گیرد.
مبلغ مورد نظر شما برای 500 کلمه اعلام گردد.
تحصیلات مرتبط با حوزه کامپیوتر، سخت افزار و نرم افزار باشد.
در صورت تایید ترجمه نمونه، همکاری بلندمدت می باشد.
تحصیلات و تجربه ترجمه خود را در متن پیغامی که می دهید ذکر کنید.
مهارت ها:ترجمهترجمه انگلیسی به فارسیتخصص ترجمه در کامپیوتر
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها46
ترجمه در حوزه نرم افزار، وب و سخت افزار
ترجمه متون در حوزه نرم افزار، وب و سخت افزار
برای نمونه متن 500 کلمه ای جهت بررسی کیفیت ترجمه در اختیار شما قرار می گیرد.
مبلغ مورد نظر شما برای 500 کلمه اعلام گردد.
تحصیلات مرتبط با حوزه کامپیوتر، سخت افزار و نرم افزار باشد.
در صورت تایید ترجمه نمونه، همکاری بلندمدت می باشد.
تحصیلات و تجربه ترجمه خود را در متن پیغامی که می دهید ذکر کنید.
مهارت ها:ترجمهترجمه انگلیسی به فارسیتخصص ترجمه در کامپیوتر
ترکیبی از قیمت و کیفیت اهمیت دارد.
برجسته
ترجمه فصل هفتم از کتاب How Global Currencies Work.
فصل شامل اطلاعات تقریبا تخصصی علم اقتصاد بینالملل است اما نیاز به اطلاعات تخصصی اقتصادی ندارد. (میتوان با سرچ ساده معادلهای روان برای زبان فارسی را در موارد تخصصی پیدا کرد.)
فصل همچنین شامل تعدادی جدول و نمودار است که به جز ارقام نیازمند ترجمه هستند.
ترجمه بایستی روان و درخور یک متن آکادمیک باشد.
کارفرما با داشتن کتاب ترجمه شده سابقه مترجمی را دارد و صرفا به دلیل کار بر روی متون علمی امکان انجام این پروژه را ندارد. بنابراین اطلاعاتی از نرخ دقیق انجام چنین پروژهای نداشته و به صورت توافقی و پس از اطمینان مترجم انتخابی از انجام کار، نرخ به طور توافقی مشخص خواهد شد.
مهارت ها:ترجمهترجمه انگلیسی به فارسیورد (Word)تخصص ترجمه در کامپیوترتخصص ترجمه در اقتصاد
فرصت انتخابپایان فرصت ارسال پیشنهاد
پیشنهادها45
ترجمه یک فصل (19 صفحه) از یک کتاب اقتصاد بینالملل
ترجمه فصل هفتم از کتاب How Global Currencies Work.
فصل شامل اطلاعات تقریبا تخصصی علم اقتصاد بینالملل است اما نیاز به اطلاعات تخصصی اقتصادی ندارد. (میتوان با سرچ ساده معادلهای روان برای زبان فارسی را در موارد تخصصی پیدا کرد.)
فصل همچنین شامل تعدادی جدول و نمودار است که به جز ارقام نیازمند ترجمه هستند.
ترجمه بایستی روان و درخور یک متن آکادمیک باشد.
کارفرما با داشتن کتاب ترجمه شده سابقه مترجمی را دارد و صرفا به دلیل کار بر روی متون علمی امکان انجام این پروژه را ندارد. بنابراین اطلاعاتی از نرخ دقیق انجام چنین پروژهای نداشته و به صورت توافقی و پس از اطمینان مترجم انتخابی از انجام کار، نرخ به طور توافقی مشخص خواهد شد.
مهارت ها:ترجمهترجمه انگلیسی به فارسیورد (Word)تخصص ترجمه در کامپیوترتخصص ترجمه در اقتصاد
برجسته